關於[Hidden Figures]的文章:


基本上,這部傳記型電影還是比較偏向勵志的氛圍,雖然呈現了結構環境上實存的歧視、忽略與不便,但他們身邊被許許多多的「友善」包圍著: 電影開始沒多久,就出現一個「白人男性警察」來對比三個「黑人女性老百姓」。雖然一開始似乎要找他們麻煩,但他們出示NASA工作證後態度轉趨相對友善,還出現白人男性警察「護送」(或是美其名地確認他們所言真偽)一群黑人女性上班的橋段。Mary(不知有無記錯)大喊:「三個黑人女性駕車追趕一個白人警察!這是196X年!」令我感到不思議的不是那個警察,而是這句十分後設的話。並不是要下論斷說喊出這句話不合理,只是如果我們試著造句的話,就要找出在當代可能性極低的例子,首先敏感度就要夠超前。奈何我絞盡腦汁,只想得出:「女人當總統了,這是2016年啊!」「男人在家裡帶小孩!這是21世紀啊!」「起薪破五萬了,我做的是便利商店啊!」這類在現代性下只是少見多怪或是完全白日夢的事情。怎麼說震撼性都不足。要講出如這句的奇幻效果般適當準確的時代評語,就需要高度的後見之明有如2017年回頭看1960年代那般從2060年代看……啊,等等,我想到了:「護家盟在公開支持婚姻平權!這是2017年吧!...
關鍵少數的N種不思議
盂蜜
關鍵少數
2017-03-07 14:53:24
爽度
9